نۆرماڵ
رەحمان سۆفی
سەرم ھەڵێنا و تەماشای دەوری خۆم کرد. که ڕوانيم و بينيم دۆستەکەم له پشت سەرمەوه ڕاوێستاوە و به پێکەنينەوه به ڕوو خۆشی گوتی «ببووره که درەنگ ھاتم. ماڵی ئێمه لێرەوه. زۆر دووره بۆيه زۆرم پێچوو. ھەسته با بڕۆين».
رەحمان سۆفی
سەرم ھەڵێنا و تەماشای دەوری خۆم کرد. که ڕوانيم و بينيم دۆستەکەم له پشت سەرمەوه ڕاوێستاوە و به پێکەنينەوه به ڕوو خۆشی گوتی «ببووره که درەنگ ھاتم. ماڵی ئێمه لێرەوه. زۆر دووره بۆيه زۆرم پێچوو. ھەسته با بڕۆين».
By: Azad Karimi
The music is a prayer. An encounter of the soul with a superior spirit, which leads you to encounter the truth, different from reality.
سەلیم حەقیقی
ئهگهرچی ڕهخنهگران زمانی نالی به ناڕێک و تێکهلاوێک له زمانهکانی کوردی، فارسی و عەرهبی دهزانن بهڵام ئهوهمان لهبیرنهچێ که نالی زیاتر له ١٥٠ساڵ پێشتر ئهم هۆنراوانهی نووسیون! ئهو کات زمانی کوردی لهوپهڕی بێکهسی و غهوارهیی دابووه.
فەڕۆخ نێعمەتپوور
نەکا هۆکاری هەموو دۆڕانەکانی من ئەمە بێت؟... نەکا هۆکاری ئەمە کتێبەکان بن؟ سەیرە، ئەوە دەستی منی گرت و بەرەو کتێبخانەی بردم و گوتی دەبێ بخوێنمەوە و کەچی خۆی یەکجار لە گومان دوور بوو. ئیستا بیردەکەمەوە رەنگە هۆکاری هەموو دڕدۆنگییەکان لە خۆمدا بێت نەک لە کتێبەکاندا.
جەلالی میرزاکەریم
كاتێ ڕۆییم.. گوڵهشهوبۆ
لێوی تینووی تهڕ نهكردم.
پهڵهی خهستی.. چاوی ئاسۆ
بۆ لا نیگای خۆی نهبردم.
ژیانی خۆشی من بەشی ٢٠
بابەت: زنجیرە چێرۆک بۆ مناڵان
لە سویدییەوە: رەحمان سۆفی
سەلیم حەقیقی
مارف لە تراویلکەدا واز لە خوازە و ئیستعارە دێنیت و ئەوەی کاک سوارە لە خەوەبەردینەدا بە تەمولێڵی هۆنیەوە، ئەو بە زمانێکی ساکار، وشەگەلی سانا و بە دەنگێکی بەرز ناوی دێنێ و خەباتی لەپێناو دەکا.
رۆستەم خامۆش
ئەدەبیاتی منداڵان، گوڵستانێکی تژیی لە خونچەو گوڵ و چڵ و گەڵایە، کە هەزاران پەپوولەو باڵندەی نەخشینی تێدا دەبینرێن، دارستانێکە هەمیشە سەوز، کە بێ ئەژمار باڵندەی دەنگخۆش نەغمەو گۆرانی تێدا دەچڕن، جگە لە چێژ و شادی و کەڵک وەگرتن هیچی تری لێ نیە.
رەسول عەبدوڵڵا خدر
چەند ماڵپەڕێکی زۆر کەمی لێدەرچێت کە خاوەنی پرۆژەیەکی رۆشنبیری و مەعریفی و فەرهەنگیین و خەباتی چەندان ساڵەیان لەم بوارەدا هەیە و بێلایەنی مۆرکی کاری بڵاوکراوەییان بووە، ئیتر ئەوانی دی ژمارەیان دەیان و سەدانن و هەر خۆخڵەفاندنن و وا باشترە کاتی خۆتیان پێوە نەکوژیت.
لوقمان رەزەوی
ئێمەی کورد، بە سەرخۆماندا زۆر هەڵئەدەین و وشەی کورد و کوردستان لە گۆرانی و ئەدەبیاتماندا ئێجگار زۆر و زیاییە کە لە ڕوانگەی منەوە جگە لە خۆسووککردن هیچ ئاکامێکی تری نییە. ئێمەی کورد ئەبێت لە جیهان و مێژوودا، زۆر زۆرتر لەم جۆرە بابەتە لاواز و بێبایەخانە خۆمان بە بەرزتر و گەورەتر بزانین.
ترجمه: کاوه الماسی
متاسفانه، کشورهایی که در سال ٢٠١٩ به لرزه درآمدند از جمله الجزایر، عراق، لبنان و سودان در قیاس با کشورهای پرآشوب بهار عربی تفاوتی ناچیز دارند. همانطور که برخی معتقدند، آیا میتوان گفت که عربها به سادگی نمیتوانند دموکراسی را تاب آورند؟
By: Azad Karimi
I began playing music around age 9, but did not become serious about it until college. It was during university that I began to really fall in love with classical music.