باخەوانی پیر
فەڕۆخ نێعمەتپوور
لەوێ، جاری وابوو لە ناو باغەکاندا مابووەوە. خۆی حەشاردابوو. لەوێ زۆر هەستی بە باغەکان نەکردبوو. هەموو نیگاکان و هەستەکان شتێک بوون وەک ئاراستەیەک بۆ دەرەوەی باغ،... بۆ دەرەوەی خۆی. لەوێ، لە دەرەوە شتێک هەبوو کە دەهات و تۆی قوت دەدا. بۆیە نیگاکان و هەستەکان تەنیا لەو دوورانەوە دەگەڕان. ئەو لەوێ قەت نەیتووانیبوو لە هیچ باغێکدا بیر لە باغ بکاتەوە.
شیعر و هونەر لە زەمەنی جەنگدا
نوسینی: دانا محمد عبدوڵا
لە زهمنی ئیستای كوردستان به بۆنهی شهڕی داعشهوه بهشێك له شاعیران شیعر به باڵای نیشتیمان و پێشمهرگه و كوردستاندا دهنوسن و كهمتر ههستی شیعرییان بۆ ئهشق و ئهڤینه، هونهرمهندانیش كاره هونهریهكانیان تایبهت بووه به شهڕ و سهركهوتن و گیانی فیداكاری. ههمیشه زهمهن كاریگهری لهسهر بهرههمه ئهدهبی و هونهریهكان ههبووه.
هەبوو نەبوو، مرۆڤێک هەبوو
لە نۆروێژییەوە: سایتی قەڵەم
مامۆستاکان دەبێ ئامادە بن کە قوتابییەکان لە کلاسی هەشتەم دا بێ ئەوەی سەرەتاییەترین زانیاریان سەبارەت بەم تیۆری گەشەی داروین هەبێ لە گەڵی رووبەڕوو دەبنەوە، وە چونکە زۆرینەی قوتابییەکان زانیاریی نادرووستیان سەبارەت بەم تیۆرە هەیە، لە کاتی وانە گوتنەوەدا کێشەی زۆر پەیدا دەبێ. نەبوونی رێز و بێ مەیلی بۆ بەشداریکردن لە قسەو باسەکاندا یەکێک لەو دژواریانەن.
لیلی گلستان همراه با صمد آقا و ماهی سیاه کوچولو
این کتاب تجربه متقاوت و خاطره انگیزی از کتاب ماهی سیاه کوچولو است. فضای این کتاب درمقایسه با ماهی سیاه کوچولو کمی بزرگسالانه است و به همین خاطر کتاب مستقلی است چون این دو ماهی قرار نیست شبیه هم باشند و راه و مسیر جداگانه ای دارند.
تەڵقینی شێواو
فەڕۆخ نێعمەتپوور
کات گوزەرا. چوار کەسەکە زۆر بە سۆزەوە تەڵقینیان دادەدا. وەها کە چاوساخەکە پێی وابوو کاتی زیادی بە کاردەبەن. ویستی چەند جارێک لێیان نزیک بکەوێتەوە و پێیان بڵێ کە ئەمڕۆ شێوازی کاریان بگۆڕن بۆ ئەوەی فریان قەبری زیاتر بکەون. چاوساخەکە لەوێوە ئاگای لەو حافزانەی تر بوو وا دەستە دەستە دەگەیشتن. نەدەبا کات بە فیڕۆ بدەن. شتی وا قەت هەڵنەدەکەوتەوە!
برای دو زبانه بودن هیچوقت دیر نیست
نوشتۀ: فرید وهابی
فرانسوا گروژان لازم میبیند که مفهوم "دوفرهنگی" بودن و تفاوت آن را با دو زبانگی روشن کند. او میگوید "آدم دو زبانه، الزاماً دوفرهنگی نیست. همچنین آدم تکزبانه میتواند دوفرهنگی باشد، مثل یک انگلیسی که در آمریکا زندگی میکند." او پدیدۀ "دو فرهنگی" بودن را به آسانی و با توسل به سه معیار تعریف میکند.
چیرۆکی سووزاننا
لە ئینگلیزییەوە: محەممەدئەمین مەجیدیان
واڕێکهوت ڕۆژێ لهو ڕۆژانهی ئهوان چاوهڕێی دهرفهتێکی لهبار بوون، سووزاننا له تهک دوو خزمهتکاریدا چوونه نێو باخهکه. ڕۆژێکی گهرم بوو، سووزاننا گهرهکی بوو خۆی بشوا. کهس له باخهکهدا نهبوو بێجگه لهو دوو پیاوه دادوهره. ئهوانیش له شوێنێکا خۆیان حهشاردابوو و چاوهدێری سووزاننایان دهکرد.
خوێندنەوەی رۆمان لە دوو چاخی جیاوازدا
فەڕۆخ نێعمەتپوور
سەبارەت بە ئاشنابوون بە کلتوری وڵاتانی تر دەبێ بڵێم کە لەو دەورانەدا بە هۆی کەمیی سەفەر و چەقبەستوویی ئینسان بە شوێنی ژیان و زێدی خۆیەوە، هەمیشە ناسینی کلتورەکانی تر و ئەوەی لە شوێنانی تر دەگوزەرا، مەراقی گەورەی هەموومان بوو. وە رۆمانیش یەکێک لەو کەرەسانە بوو کە دەیتوانی ئاگری ئەم حەزە دامرکێنێتەوە و، مرۆڤ خەنی بکا.
صفحه410 از432