سەتنا و کتێبی جادوو
لە ئینگلیزییەوە: محەممەدئەمین مەجیدیان
لەگەڵما وەرە، بتبەمە جێگەیەک، ئەو کتێبەی لێیە کە تۆت بە دەستی خۆی نووسیویە، ئەویش تۆ ئەباتە لای خواکان. ئەگەر تەنیا لاپەڕەیەکی لێ بخوێنیەوە، ئاسمان و زەوی بەچیای بەرز و دەرەی قووڵ و دەریاکانیەوە جادوو دەکەی؛ زمانی باڵدارانی ئاسمان و گیاندارانی سەرزەمین تێدەگەی؛ ماسییانی بندەریا دەبینی، چونکە هێزێکی خوایی ئەوانە دێنێتە سەرئاو.
قەتارچیان بە پێوەرەی ریشتەر
پەرویز زەبیح غوڵامی
ههمیشه پاکهتێ سیگار و مشتێ ئیمزام
له ژنێکی بێ ههینیدا جێهێشتووه و
ههر که تهلهفۆن زهنگ دهدات
قارچکێ خوێناوی
له گیرفانی کراسه سپییهکهمدا ههڵدهتۆقێ
گونتر گراس؛ طبال ناآرام جامعه خوابآلود
علی امینی نجفی
این در حالی است که گراس همواره از سوی کلیسای کاتولیک مورد انتقاد بوده است. گفته میشود که او در برخی از آثارش "هرزهنگاری" و "کفرگویی" را ترویج کرده است. برای نمونه، اسکار، کودک ابدی و زیرک داستان "طبل حلبی" در صحنهای که در کلیسا میگذرد، مجسمه "عیسای کودک" را مورد تمسخر و توهین قرار میدهد، زیرا هیچ معجزهای از او ساخته نیست.
آزادی، مسئولیت و خوشبختی
فرخ نعمت پور
می شود گلەوار زیست و احساس خوشبختی کرد، بە همان نسبت کە می شود احساس خوشبختی هم نکرد. می توان مدرن زیست و احساس خوشبختی کرد، بە همان نسبت کە می توان هم نکرد. شاید آنچە کە ما خوشبختی می نامیمش همان دوری از حس اضطراب، تنهائی، تهی بودن و مسئولیت می باشد، اما صرف این دوری هم بە شیوە خودبخودی بە معنای تضمین خوشبختی نیست.
ایجاد رشته زبان و ادبیات کُردی
منبع: کردپرس
رئیس دانشگاه کردستان گفت: باید تلاش کنیم که امسال، سال ارتقای کیفیت علمی در این دانشگاه باشد و علاوه بر پیشرفت در مباحث آموزشی و پژوهشی که از ضروریات و وظایف اصلی دانشگاه است، سعی ما این خواهد بود که پاسخگوی تقاضای روز استان باشیم و با استفاده از متخصصان و کارشناسان دانشگاه مسائل مورد نیاز استان در بخشهای سیاست، اجتماعی، فرهنگی، آب، کشاورزی و غیره را با تحقیق و پژوهش دنبال کنیم و زمینه توسعه و پیشرفت کشور و به ویژه منطقه را بهتر و بیشتر فراهم کنیم.
انتشار کتاب درسی زبان کُردی
منبع: بی بی سی
کتاب درسی "وانهی کوردی" بیشتر بر آموزش خواندن و نوشتن کُردی متمرکز است و چندان به مباحث دستوری زبان کُردی نپرداخته است. اما از رهگذر این آموزش، دانشآموزان با برخی از شاعران و نویسندهگان کُرد از جمله ژیلا حسینی، مستوره اردلان، ماموستا هژار، ماموستا حقیقی و لطیف هلمت آشنا خواهند شد. زبان نوشتاری کتاب نیز، زبان معیار در لهجه سورانی زبان کُردی است.
وێنەی کەر
فەڕۆخ نێعمەتپوور
کە چووە دەر، لە بەر دووکانەکە هەمان پیاو و هەمان گاری و هەمان کەری بینییەوە. بەڵام راوەستە! لە جیاتی کەرێکی شۆخی گاڵتەچی، کەرێکی بینی کە بە جێی خاوەنەکەی هاواری دەکرد و باسی لەوە دەکرد باشترین دۆی دونیا لای ئەوان دەست دەکەوێ. کە ماندوویش دەبوو، لە کاتی پشوودان دەستی دەبرد و لە جیاتی دنکە شقارتەکەی جاران، جگەرەیەکی بە لێوەوە دەگرت، کاتێکیش دایدەگیرساند و مژی لێدەدا، بۆنی پشکەڵی بە هەموو گەڕەکەکەدا بڵاو دەکردەوە. بۆنێکی چڕی بن ژەنگاوی.
وێنا نزیکەکانی خودێکی پەرتبوو
ئاوات محەممەد
ئەم ئەزموونەى داستان بەرزان، وەک یەکێک لە بیرکردنەوەى نەوەى نوێ دەتوانین لێکدانەوەى بۆ بکەین، لەهەمان کاتدا ئەوەمان بیر نەچێت، لەهەندێک شوێنی ئەم کتێبەدا سادەبوونەوەیەکی زۆری تێدایە، لە هەندێک پارچەی شیعریدا لە زمانی رۆژانە نزیک دەبێتەوە، بەڵام بەپێی ئەو ئەزموونەى وەک نەوەیەکی نوێ هەیەتى توانیوویەتى قسەیەک بکات، لەوانی تر نەچێت و هەروەها ئەو کارەشی کردووە کە خۆی لە نەوەى بەر لە خۆی جیاکردووەتەوە.
صفحه406 از431