پاییزی تەمەن
دڵکەش قادر
لە ناونیشانەوە بۆ فرەکولتووری
دیار لەتیف
ئاماژەی شاعیر ئەوەیە کە چەندە لێک جودا بن وەک دەسەڵاتی خۆسەری و ناسنامەی گەلایەتییان، بەڵام دوا جار هەر یەکن و وەک ڕەگی درەختێکن لێکئاڵاو، هاوشان ئەمە جۆرێکە لە ساخکردنەوەی مێژوویی. ناونیشانەکە زۆر شاعیرانەیە و تایبەتمەندییەکانی ناونیشانی سەرکەوتووی لە خۆدا کۆ کردووەتەوە.
آنجا
ترجمە از کردی: ماجد فاتحی
عجیب است حس نمیکنم به رفع حاجت نیاز دارم. نه اشتباه نمی کنم. تا این لحظه از جایم تکان نخورده ام. به یاد ندارم از جلو مسافر کنار دستیم عبور کرده باشم. از توالت داخل هواپیما تصویری در ذهن ندارم. مدت طولانی هم گذشته که مسافر کنار دستیم هشداری در این مورد نداده. شاید او نیز اکنون به خدا می اندیشید.
بەشێک لە قەسيدەی سێوە
سەردار جاف
رێبوارێکی هەميشە رێبواری هيلاک و ماندووی رێ
نازانم لە کوێ دەتبينم، لێم دەبييەوە بە قەقنەس
ئەم پاييزە گۆرانيم لە ژمارە تاکەکانی گوشييەکەتەوە دەست پێکرد
بر فراز هیمالایا
فرخ نعمت پور
دالایی لاما پیش خودش زمزمەکرد "با زمین مهربان باش!" بایدن کە نفهمیدەبود دالایی چە می گوید، با صدای نسبتا مهربانی گفت "چی؟" اما لامای نازنین سرش را دوبارە روی میز گذاشتەبود و انگار باز گریە می کرد. بایدن بە سر میز بازگشت و دوبارە در میان ورقەها بە جستجو پرداخت. پوتین از در گذشتەبود و معلوم نبود بە کدام جهنم درەای رفتەبود. شاید هنوز با پرندەها کلنجار می رفت کە راه را برایش بازکنند تا بتواند بە پیش فرماندەهانش بازگردد.
نووسين بەرەو نووسين: دەسپێکم چۆن بێت (بەشی یەکەم)
سەردار جاف
خاڵێکی ديکە لە ژيانی رۆشنبيری پێويستی بە مەعريفی هەيە ئەوەيە، رۆشنبيری هەميشە پارە خەرج دەکا کەمتر پەيدا دەکات. ئەمەيش بۆ ئەوە ناهێنمەوە هەر لە هەنگاوی يەکەمتدا ساردت بکەمەوە، نەخێر ، بۆ ئەوەيە لە ژيانی خۆت لە سەرەتاوە بزانی خوليايەکەت خوليای پێگەياندنی ئاوەز و دامرکاندنەوەی کەفوکوڵی حەزەکانتە.
ئەدیبی کوردو مۆڕاڵ
جەمال عەزيز قادر
بەڵام جێی خۆیەتی لێرەدا ستایشی ئەو کەمە ئەدیب و نووسەرو هونەرمەندانە بکەین کە هێشتا خۆیان نەدۆڕاندووە پێیان خۆشترە لە پەراوێزدا گۆڕبزر بن نەك ببنە خامەیەکی بێ ئەرزشی خوانی ستەمکاران، ئەوانەی لەو ئۆرگانە حیزبیانەدا گۆشەیان نییە و لافی ئازادی و بێلایەنی و داهێنانیش لێنادەن!
EVIN BERAZI
Interview
Kurdish Cinema & TV Director
By Azad Karimi
In the following interview, you will meet a Kurdish filmmaker from Syria. She is a woman, a mother, an artist, a wife, a sister, and a child. Her hard work and dynamism are really interesting. She has big dreams..
صفحه17 از365