سوور سوور دایناسۆر
خەبات رەسووڵی
دێم بڵێـم دەی بڵێم چی... نایڵێم و هێواش بەهار لە باوەش دەکەم و دەیبەمە ژووری نووستنەکەمان و لە سەر تەختەکەی دادەنێم. سەبر تلویزیۆنەکە و لامپی ژوورەکەشم کوژاندەوە و چوومە ئاشپەزخانە و کترییەکەم وەسەر نا. پەنجەرەکەم کردەوە ویستم سیگارێک داگیرسێنم، دیتم سارا لە گۆشەیەک راوەستاوە و شانی بە دیوارەوە ناوە و چاوم لێدەکا. دەڵێم ئەوە دوا سیگارە.
ترجمە فارسی "موجها"ی ویرجینیا وولف
فرخ نعمت پور
با دیدن این ترجمە، آن شدت بار معنائی رمان در ذهن من بە یکبارە فروریخت. صفحە از معنا خالی شد و جملەای ابژکتیوی جای خود را بە جملە ای سوبژکتیوی داد (دقت کنیم کە ترجمە فارسی این جملە تنها ناظر بر توصیف یک دنیای خارجی است، اما ترجمە نروژی، ناظر بر توصیف این منظر از درون ذهن یک انسان).
وڵات
پەشێۆ مەریوانی
لەو ڕۆژەوە ئەو منداڵە
دوژمن زۆرە بێ ئێقباڵە
لە سکی دایکدا خۆلقاوە
چوار دێوی شەڕ، لە چوار لاوە
چوار مێخەی ئەویان کێشاوە
ڕێزگرتن لە شیعر
سەباح ڕەنجدەر
شیعری کوردی پاڵەوانی زۆر تێدایە، بەڵام ئەستێرەی تێدا نییە. واتە: پاڵەوان تەمەنی کورتە و زوو بێ شوێنەوار دەمێنێتەوە و دەمرێت، بەڵام ئەستێرە تەمەنی درێژە و شوێنەواری لەناو کۆمەڵگا دەمێنێتەوە و وەک نموونەیەکی پڕاوپڕ بە ڕووناکییەوە دەژی.
سیاسەت (١)
لە نۆروێژییەوە: سایتی قەڵەم
بە گوێرەی بۆچوونی سوسیالیستەکان جیاوازییە چینایەتییەکان تەنیا کاتێک دەسڕێنەوە کە کەس مافی ئەوەی نەبێ بە شێوەی پریڤات و تاکەکەسی خاوەنی فابریک و ئامرازەکانی بەرهەم هێنان بێ و، لە جیاتی ئەمە دەبێ جەماوەر واتە هەمووان خاوەنی ئەم ئامرازانە بن. لە کردەدا ئەمە بە مانای ئەوە دێ کە دەبێ دەوڵەت خاوەنیان بێت. دەوڵەت دەبێ مشوری ئەوە بخوا هەموو کەس بە گوێرەی توانا و حەزەکانی خاوەنی کارێک بێ.
گوڵە نێرگزەکان
وهرگێڕانی: سهرگوڵ بێتوشی
ههستم دهكرد سهرم خهریك بوو دهتهقێ. نهمدهتوانی بیجووڵێنم، چهند سهعاتێك بوو خهوم لێ كهوتبوو بێ ئهوهی جووڵه بكهم. نهمدهزانی چ كاتێكی رۆژ بوو، لهو كاتهوه كه خستبوومیانه ئهو ژوورهوه پهنجهره بچكۆلهكهی دهرگاكه تهنیا یهكجار كرابۆوه، كهسێك سهری به ژوورهكهدا كردو بۆ چهند چركهیهك تهماشای نێو ژوورهكهی كردو دیسان ههموو شوێنێك تاریك بۆوه. نه ئاویان هێنا نه خۆراك.
چند شعر کوتاە
علی دستمالی
اسب می رود
همگام با خیال خوب دوست.
بخار می شود زمان
همراه با هر آنچه آشناست
و در غربت ماندگار آدمی
سرخ چهل لایه ای می روید
که نامش انار نیست
و چیزی بر جام دل خش می اندازد
که شمیم گیسوان زن نیست.
دارگوێزەکانی هەورامان
فەڕۆخ نێعمەتپوور
کاتێک دارگوێزەکانی هەورامان نەخۆشیی سەرەتان لێی دان، "رۆناڵد ریگان" سەرۆک کۆماری ئامریکا کە لە ژوورە گەورەکەی خۆی لە تەنیشت ژنەکەی دا خەوتبوو، لەخەوڕاچڵەکا و لە کاتێکدا ئارەقێکی سارد هەموو جەستەی لەخۆگرتبوو، سوێندی خوارد جارێکی تر بە شێوەیەکی جیددی بەرژەوەندیی ویلایەتە یەکگرتووەکان کەوتووەتە بەر مەترسیییەوە و هەربۆیە دەبێ هەرچی زووتر هێرش بکاتە سەر رۆژهەڵاتی ناوەڕاست.
صفحه389 از436