دو شیوه نقد ترجمه در ایران
با اینحال من استدلال این نوع منتقدان را درک میکنم. اینان انتظار دارند که اگر مترجمان خطا هم میکنند خطاهای پیش پا افتاده مرتکب نشوند. به اعتقاد من وجود چند خطای جزیی (گفتم چند خطای جزیی و نه تعداد بسیاری خطای عمده) در ترجمهای باعث نمیشود آن ترجمه اعتبار خود را از دست بدهد (هیچ ترجمهای بدون خطا نیست)، اما در فضای موجود نقد ترجمه در ایران اگر چنین نقدی چاپ شود قطعا هم آن ترجمه و هم مترجم آن اعتبار خود را از دست میدهند.
د. محهمهد كهمال و فهلسهفهی بوون
ئارام سدیق
د. محهمهد كهمال له یهكهم بهرههمییهوه تا ئێستا، پرسیاری بوون لهنێو ههموو نووسینهكانیدا ڕهنگدانهوهی ههبووه و ههر بۆیه خۆیشی وهكوو بوونگهرێك ئهژمار دهكرێت و یهكێكه لهو نووسهرانهی له سهرهتای حهفتاكانهوه وهكوو بانگهشهكارێكی فهلسهفهی بوونگهرایی ئهژمار كراوه. ئهوهی لهم كتێبهی نووسهردا سهرنجم ڕادهكێشێت، ئهو چڕبوونهوهیهی نووسهره لهسهر فهلسهفهی بوون و تێگهیشتن له واتای بوون.
ژووری ژمارە سیانزە
فەڕۆخ نێعمەتپوور
شەو دیسان دەنگەکە هاتەوە. دیسان تەپەی هەنگاو و دیسان تووڕەیی. ئارام لە ناو جێگاکەی هەستاو و پاش کەمێک گوێ گرتن بە دیوارەکەوە، بە ژماردە هاتە کۆریدۆرەکەوە. چەند دڵۆپ ئەرەق بە نێوچاوانییەوە دەبریقایەوە. لە بەردەمی دەرگای ژووری ژمارە سیانزەدا راوەستا. دەستی بۆ دەستگیرەکە برد. ئەگەرچی دەیزانی داخراوە، بەڵام نەخوازراو سوڕاندی. دەرگاکە کرایەوە!
گاتاکان
سەباح ڕەنجدەر
چاوی شەھوانی ئەستێرەی شوان
بەچرپە و ھاوارەوە گوتی لەگەڵ تۆمە
بڕۆ جەژن و جەنگی ئایینەوە
پێش تۆ دڵزادەی تر
مەست بوون بە مەحاڵی ھەزار ڕەنگ
مەحاڵ دوا یار و مەشخەڵمە
جیاوازییەكـــــانی خوێندنـــەوە
عەبدولموتەلیب عەبدوڵڵا
لە سەر بنەمای ئەو دوو بۆچوونە دەتوانین بڵێین ڕەخنە سەرەڕای ناونانە جۆر بەجۆرەكانییەوە، سەرەڕای شەپۆلە مەعریفییە جیا جیاكانی، لە لایەك كار لە سەر توێكاری دەق دەكات و بە پێی میتۆدێكی دیاریكراو ڕاڤەكانی خۆی دادەڕێژێت، لەلایەكی دیكە بە مانا نۆێیەكەی لەگەڵ دەق دەكەوێتە دانوستان و بە پێی بۆچوونە جیاوازەكانی خوێنەرو ئاستە جیاكانی خوێنەر دەقێكی دیكەی لێدەكەوێتەوە.
مۆسیقا
فەڕۆخ نێعمەتپوور
ئەم دەڕواو بە دەم رێگاوە بیر لە کەسەکانی تر دەکاتەوە. مۆسیقا ئەبەدی و ئەزەلییەکە لە گوێیەکانیدا دەزرینگێتەوە. جەستەی پڕ دەبێ لە سەفەر،... پڕ لە رۆیشتن. پڕ بە دەروونی خۆی دوعا دەکا و دەپاڕێتەوە،... لە مۆسیقاکە، کە خۆزگە ئەوانیش ئەوانەی وا بە شوێن ئەودا دێن، یەکجار بۆ هەمیشە هاوسەفەری خۆیان وەک ئەم بدۆزنەوە.
دڵه بهردهکهت، بۆ ههمیشه دهمێنێتهوه
فهریدوون ئهرشهدی
ههر چی سنووری دونیاس دوورمان بکاتهوه
تۆ دراوسێی بێستانی ڕۆحمی،
بۆنی شهمامهی سینگت
ئارامیی له دارچنارهکانی ئێواره بڕیوه .
ههستێکی نهناسراو
ئێوارانم بهرهو بێدهنگیی بهرد ئهبات .
شێتی و فاشیزم لە هەورەکانی دانیالدا
بەفراو نووری
خاڵێکی تری گرنگی ناو ڕۆمانەکە ئەوەیە، ئەم ڕۆمانەی نووسەر پێچەوانەی ئیشەکانی تری خاڵییە لە کەرەکتەری ژن، تەنیا یەک کچی تێدایە، ئەویش لە کۆتایی ڕۆمانەکەدا بە ڕۆلێکی زۆر کەم ڕەنگ دەردەکەوێت. ئەم نەبوونی ژنە شتێک نییە بە زیانی ژن بێت، یارییەکی نووسەرە بۆ ئەوەی دەریبخات، ئەم دۆخی جەنگ و تاریکییەی تێی کەوتووین، لەدەست کردی پیاوانە.
صفحه404 از436