نیگــا(*)
نهژاد عزیز سورمێ
ئهوهی دهڕوانێ، هیچ وهختێ بێ هیوا نییه، ههمیشه ئاسۆیهكی لێ دیاره،
ههمیشه پڕشنگی لێ دهبنهوه...
ئهوان له تاریكیدا گۆش كراون و به پهنجهرهدا دزهیان بۆ ژوورهوه كردووه، لێ خۆشبهختانه دیارن... نه مهملهكهتی عهشقیان لێ دهكهوێ، نه دهتوانن بۆ تهنیا ساتێك ئاشنای نهێنییهكانی سووتان بن.
بەختەوەر ئەو کەسەیە دانێی هەبێ (٣)
بەختەوەر ئەو کەسەیە دانێی هەبێ (٣)
بابەت: زنجیرە چیرۆکی مناڵان
لە سویدییەوە: رەحمان سۆفی
ئێوارانە ١٢
سەردار جاف
لەو ديو تەلبەند
شەمەندەفەر تاوناتاوێ دەوێستێت و بە ماچەکان پێدەکەنێ
جەژنی عيشقێکی نوێ بوو
لە پێ دەشت و سارا و دؤڵ و لە بن کەنێ
بيرت نەچێ ئەزيزەکەم تۆ هەر تۆ کەسمی گشت کەسەکەم
خـوێنـدنەوەیـەک بۆ رۆمـانی کـچی دورگـە بچکـۆلـەکە
رەزا شـوان
لە رووی داڕشتن و زمان و خستنە رووی کێشەکان، مامۆستا ئەمین زۆر بە جوانی و بە زنجیرەیی کێشەکانی باسکـردووە و چارەسەری کردوون، بە زمانێکی کوردی پەتی و سـووک و ئاسـان و رەوان، بێ گـرێ و گـۆڵ، بـە شـێـوە و شـێوازێـکی هـونـەری و فانتازی، رۆمانەکەی داڕشـتووە. وشـە و رسـتەکـانی لە فـەرهـەنـگی زمـانی منـداڵانی کوردەوە وەرگرتوون.
نقاش
ترجمە از کردی: ماجد فاتحی
روزی، گذارش بە یکی از نقاشیها می افتد. تصویری که کنار همان پنجره، با همان آسمان و با همان گردوغبار تصویر کرده بود. نقاشی، مردی پنجاه ساله بود که بعد از سالیان سال سفر، کنار پنجره اتاقش نشسته بود و به سفری دیگر می اندیشید. مردی از جنس گردوغبار و از جنس آسمان. تابلو را بر می دارد. به دقت نگاهش می کند. به یاد ندارد کی آن را کشیدە. دیروز؟ یا شاید صد سال، و یا هزاران سال پیش؟
پیتێک لە دەروازەی چەند رێگەیەکی وانە وتنەوەدا
عەلی حەمەڕەشید
کەواتە باخچەی منداڵان هەرچەندە پرۆگرامی تایبەت بەخۆی هەیە، بەڵام پێویستە ئەوەش بزانین نابێت وەک قوتابخانە هەڵسوکەوت لەگەڵ منداڵاندا بکرێت و وانەکانیش گونجاو نییە وەک ئەو وانانە بێت مامۆستا لە قوتابخانە بە قوتابیانی دەڵێتەوە.
خـەڵاتگـرانی (نـۆبـڵی ئـەدەبی منـداڵان ـ ٢٠٢٢)
رەزا شـوان
ھـیوادارین ئـەو رۆژەش ببینین کە نـووسـەرێک یا وێنەکـێـشێکی کوردمـان، لە بـواری نووسین و وێنەکـێـشانی کـتێـبی منـداڵان، شایەنی وەرگـرتنی ئەم خەڵاتـە جیهـانییە بـن.
ئێوارانە ١١
سەردار جاف
ئێوارە روو زەرد و خەجاڵەت کاتێ يارم دەرکەوێ
شەو لە حەژمەت ئەم ژووانە لە تاريکی خۆی ناکەوێ
خەسڵەت و فۆرم و هەناسە وان لە ريزی يەکتری
ئەو دڵە چۆن غيلمان نابێ کە تۆ لە خۆما زەقتری
صفحه9 از372