اتاق انتظار
ترجمە از کردی: ماجد فاتحی
فرزند مرد فاشیست به کودک یهودی رفیقش قول داده داخل کمپشان برود. کودک یهودی، لباس مخصوص سیاه و سفید راه راه زندانیان را برایش آورده. او نیز لباس را پوشیده، و از طریق چالەای کە زیر سیم خاردارها کندەشدە، به آن سوی می رود. بە درون کمپی که در آن انسانها را می سوزانند! بار دیگر صدای افتادن کتری و فنجانهای پلاستیکی سفت و سخت. سرم را بلند می کنم.
دوو هۆنراوە
ئاکۆ محەمەد سابیر
سەرهەڵگرە خۆت تووڕەکە
وڵاتێکی دیکە بکە بە نیشتیمان
بەڵام دواجار هەروەکوومن
هۆن هۆن دەگری بۆکوردستان
ئێوارانە ٧
سەردار جاف
هەردوو لە نێو شەمەندەفەرێکين
تاپۆی دوا وێستگەمان لە تەنگەی باخەڵناوە
ئەوانيش زۆرن و ئيرەیی دەبەن، ئاخۆ کەنگێ دووکەڵی رەش لە فارگۆنەکەمانەوە هەڵسێ
سالها و درهای میانشان
ترجمە از کردی: ماجد فاتحی
از هم که جدا شدیم، دیدم تاریکی آرام در میان جنگل ناپدیدش کرد. به مانند سایەای، میان سایەای دیگر ناپدید شد. و من نیز از میان اتاقهای دیگر برگشتم. زمانی که برگشتم به سالهای ۲۰۱۱؛ ۱۹۸۶ و ۱۹۷۸ اندیشیدم. عدد یک، تنها عدد مشترک هر سه این سه سال بود. اندیشیدم که انسان خیلی به یک، عدد یک شباهت دارد. یک همیشه یک!
ئەتڵەسی شوێنپێ
سەباح رەنجدەر
دنیا دوو مانگ له من منداڵتره
شیری ڕووهكمان خوارد
بۆ ههبوونی ههموو ژیان لانهولان بووین
ئاسمان دوو خۆری نییه
چاو به تهنیا دهمێنێتهوه
ئێوارانە ٦
سەردار جاف
نازانم لە کام تراويلکەييەوە ئاشنای کۆچەربوونت بووم و لە مێرگی کام بەهاردا بۆ لەوەڕگای تەڕتەڕی مەستيت بردم. نازانم لە کام بەهارەوە بۆ بوێری شەهلاییت ئاوازەکانی ديتەوە و لە دامێنەوە چەپاوکردنی حەرفەکانت تەڕوەک زرێبار لێم ئاڵاو سورێن ئاسا جوان و مەريوان مينا رەنگين بوو.
صفحه12 از372