تعریف و توصیف مختصر رمان تاریخی
ترجمە: نرجس بانو صابری
انســان معاصر از خویشــتن و نیز تاریخ آگاه اســت. حال و گذشته در رمان تاریخی در كنار هم می آیند؛ به دیگر ســخن، تصویر گذشته با شناخت حال روشــن مى شود و در عوض، درك گذشــته زمان حال را غنا مى بخشــد و ما را وامــى دارد كه با چشــمانی نو به آینده بنگریم. انسانی كه از خود درباره گذشته اش می پرســد، می خواهد بداند كه از كجا می آید و از این رو بهتر خواهد دانســت كه چیســت و به كجا مى راند؟
رۆمانی "خوێنەری تارمایی"
رۆمانی "خوێنەری تارمایی"
رۆمانی (خوێنەری تارمایی) رۆمانی چوار ساڵ ژیان لەگەڵ كارەكتەر و رووداوەكانی. خوێنەر وەك كارەكتەری سەرەكی رۆمان. بەشداریكردنی خوێنەر وەك كارەكتەر و زۆرجاریش لەجیاتى نووسیار. "خوێنەری تارمایی" خوێنەرێك لە تارمایی كتێبەكانەوە.
دووانیوەڕۆیەکی گەرمی هاوین
فەڕۆخ نێعمەتپوور
کاتێک بە تەنیا لە کۆڵان پشت بە دیوار دانیشتووەو بە چیلکەیەک خۆڵە گەرمەکەی بەر دەمی وەرد دەدا. دووانیوەڕۆیەکی گەرمی هاوین،... لە گەڵ ئەوەی جارجارە سەیرێکی ئەم سەراوسەری کۆڵانە چۆڵەکە دەکا و وەڕەزییەکی منداڵانە لە "بوون" هەموو دەروونی دادەگرێ، بیری ساڵەکانی داهاتوو لە جامۆڵکەی وجوودیدا سەرڕێژ دەکا. ئەو ساڵانەی هێشتا ساڵن، نەک کات.
شاری دزهكان
وهرگێڕانی له فارسییهوه: سهرگوڵ بێتوشی
بهڵام ههروهك لهو جۆره گرێبهستانهدا باوه، دهوڵهمهندهكان دهوڵهمهندتر بوون و ههژارهكانیش ههژارتر. ژمارهیهكیشیان ئهوهنده دهوڵهمهند بوون كه ئیتر نه پێویستییان به دزی راستهوخۆ ههبوو و نه پێویستییان به كهسێكیش ههبوو كه دزییان بۆ بكات، بهڵام كێشهكه لێرهدا بوو كه ئهگهر وازیان له دزیكردن هێنابا، فهقیر دهبوون، چونكه ههژارهكان ههر دزییان لهوان دهكرد.
در وصف جهان "فوق مدرن"
نوشتۀ: فرید وهابی
واقعیت اینست که ما از رشد اقتصادی اسطوره ساختهایم. با رشد اقتصادی بیشتر، خوشبختی بیشتر نمیشود. البته، نسبت به دهۀ شصت، مصرف انرژی در دنیا سه برابر شده. اما تولید ناخالص ملی شاخص خوشبختی نیست. به نظر من مصرف، نیاز به نقد جدی دارد. بهتر بگویم، افراط در مصرف را باید نقد کرد. انسان باید بتواند رضایت خود را جای دیگری خارج از بهشت مصرف به دست بیاورد. تصاحب مال و مصرف بیشتر نمیتواند هدف اصلی زندگی باشد."
دوو کورتە شێعر
مستەفا مەعروفی ئەقدەم
1
ئهستێرهی پاییز
فیشهکێکی ئاگرینه
کوبانی
2
سوزانی
نه سوور ههڵگهڕا نه سپی؛ ئاسمان!
به دیار ئافرهتێکی سۆزانی!؟
که بینی ،بۆ لهتێک نان
نانه ، نانه ؛ نانێتی
راپۆرتێک لە سەر کۆڕی ئەدەبی لە بانە
ئامادەکردنی: سایتی قەڵەم
لە سەر ئەو خشتە زەمەنییەی پێشتر لە ئاگانامەکانداو لە ئاگادارییەکدا کە لەم سایتەوە(قەڵەم) راگەیەندرابوو بە میوانداری رێکخراوەی زانستی، فەرهەنگیی هۆژان کوردستان، کۆڕی رەخنە و توێژینەوەی کۆچیرۆکی: "جەستەیەکی خۆڵاوی بەسەر قاڵیچەی سولەیمانەوە" لە نووسینی رزگارلوتفی بە بەشداری بەشێکی بەرچاو لە چین و توێژە فەرهەنگی و رۆشنبیرییەکان بەڕێوە چوو.
تەرمێک لە پشت دەرگا
فەڕۆخ نێعمەتپوور
دێتەوە بیری شەش مانگ لەوە پێش کاتێک کوڕەکەی باسی لە شەڕ و لە پێویستیی بەشداریکردن دەکرد تێیدا، گۆناکانی سوور هەڵدەگەڕان. کە رۆیشتیش، هەر بە گۆنا سوورەکانییەوە رۆیشت. ئەم هەر چی کرد نەیتوانی کوڕەکەی بەو ئەنجامە بگەیەنێ کە ئەو شەڕە تەنیا وەهمە و هیچی تر. ئەوەی کە شەڕەکان براوەیان لە راستیدا نیە و تەنیا کارەسات ئەنجامیانە. ئەوەی کە سەرکەوتن تەنیا بۆچوونی ئەوانەیە وا تفەنگەکانیان هێشتا دەتوانن تەقە بکەن، زیاتر تەقە بکەن.
صفحه418 از436